Количество «переводчиков» в каждом подразделении будет зависеть от количества инвалидов в районе, оперативной обстановки, наличия специальных учреждений. Кроме того, помимо переводчиков с языка глухонемых, среди полицейских будут и специалисты узкого профиля, знающие тифлосурдоперевод — язык тактильного общения с слепоглухонемыми инвалидами.
151
просмотров
Не язык «глухонемых», а жестовый язык. Глухонемых очень мало, а вот людей с нарушениями слуха много. И это ошибка — называть их глухонемыми.
А английский выучили?
Не думаю. В спб как-то недавно на Московском вокзале с недоумением ходила молодая пара не русского происхождения(кажется шведы) от кассы к кассе, от одного сотрудника к другому, добравшись до международной кассы, у которой стоял я они в окошечко начали спешно на английском объяснять ситуацию. Однако жнщина в форме их послала прямым текстом, и вдогонку кричала типо "я не знаю ангицкого, че вы тут ко мне ходите". Я был в глубоком ахуе. Объяснил им где отделение полиции, и что надо обратиться туда. А когда они ушли, почувтвовал неловкость, т.к. мне кажется в полиции их тоже послали.
П.С. у них украли документы и деньги.
Это очень грустно