Офтоп
Andrey Maximov♐

Русский дизайнер предложил логотип NASA

Американский дизайнер русского происхождения Максим Лаптев разработал концепцию логотипа NASA. По словам Лаптева, логотип является трансформером: верхняя сфера знака меняется и подстраивается под каждую миссию NASA, будь то полет на Марс, изучение астероидов, работа на Земле и т.д.

0
19 комментариев
Написать комментарий...
Ровный Паша

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Крестьянский космос
Ответить
Развернуть ветку
Гениальный спрей

«Клуб TJ нашел плагиат у НАСА» — хороший заголовок

Ответить
Развернуть ветку
Патриотический завод

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Божий танк88

Сходство явное, но всё-таки в сторону "вдохновился", чем "сплагиатил" (в случае "Эффекта массы", по крайней мере).

Ответить
Развернуть ветку
Международный кот

Красивый дизайн

Ответить
Развернуть ветку
Арбитражный рубин

Вы уж определитесь, русский или американский. Чтобы за уши не притягивать.

Ответить
Развернуть ветку
Торжественный велосипед

"Водитель трактора предложил логотип NASA" - так?

Ответить
Развернуть ветку
Арбитражный рубин

Меня больше всего смутило то, что в заголовке одно, а на следующей строчке другое. Видно, что товарищи из sostav.ru взяли заголовок позвучнее (как и с русскими учеными, которые 15 лет живут на западе), но в тексте уже постеснялись этого. При этом в оригинале Wired ни слова о том, где дизайнер живет. Русский и русский.

Ответить
Развернуть ветку
Старший дебаркадер

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Одинокий будильник

Лебедев:

Ответить
Развернуть ветку
Ровный Паша

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Столичный супер_стар

Мне кажется или он какой-то кривой?
Как будто его не доделали или он не до печатался

Ответить
Развернуть ветку
Страховой рубин

Не_доделали, не_до_печатался.

Хм..

Ответить
Развернуть ветку
Столичный супер_стар

Следует различать глаголы с приставкой недо- (придает глаголу значение неполноты, недостаточности действия и по значению часто антонимична приставке пере-): недоедать, недосыпать, недосмотреть, недослышать, недоучесть, недобрать баллов, недоварить картофель; недовернуть гайку, недовесить масла; недовыполнить план; недоглядеть за ребёнком; недогрузить вагон; недооценить свои возможности; недополучить часть товара и созвучные им глаголы с приставкой до-, которой предшествует отрицание не (в сочетании с частицей глагол обозначает, что действие не доведено до конца): не досмотреть спектакль до конца (‘не окончить смотреть’); дети часто не доедали суп; никогда не доплачивали.

Ответить
Развернуть ветку
Страховой рубин

Все верно: не_доделали и не_допечатался, или я дико туплю?

Ответить
Развернуть ветку
Серьезный пёс_анон

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Столичный супер_стар

Ну насчет не_допечатался - это согласен. А вот не_доделали - правильно.

Ответить
Развернуть ветку
Кривой калькулятор

Збс

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 19 комментариев
null