Офтоп
Nick Levy

Раскол Мстителей !

Все очень плохо.

Третий фильм о Капитане Америка в российском прокате получил название «Раскол мстителей»

0
26 комментариев
Написать комментарий...
Занятый Никита

вторая часть получит название "двакол мстителей"

Ответить
Развернуть ветку
Неясный кот

Дьякон и богатыри.

Ответить
Развернуть ветку
Ударный Кирилл

У нас же второй кэп проходил под названием "Первый мститель: другая война"

У кассы кинотеатра, где-то в апреле 2014:
-Здравствуйте, дайте 2 билета на фильм "Капитан америка: зимний солдат"
*девочка на кассе хлопает глазками*
-Ну, на "Первого мстителя"
*девочка понятливо бьёт по кнопкам*

Чувствую, в следующем году будет также.

Ответить
Развернуть ветку
Космический спрей

"Другая война" название у 100 раз лучше, чем "Зимний солдат".

Ответить
Развернуть ветку
Исходный инструмент

Вот согласен. Особенно учитывая невообразимо малый хронометраж, отведённый солдату.

Ответить
Развернуть ветку
Тактический мангал

Вспомнилось, как мужик передо мной просил два билета на "Гэтсби Всемогущий" 😂

Ответить
Развернуть ветку
Исходный инструмент

"А у вас есть в наличии книга "Гончаров", её Обломов написал"

Ответить
Развернуть ветку
Кредитный череп

Да ладно, наши переводчики очень часто хреначат названия невпопад, ничего удивительного, к сожалению =(
Для справедливости стоит отметить, что не только наши.

Ответить
Развернуть ветку
Перспективный микрофон

Дело не только в том, что ни невпопад хреначат. Мстители — кассовый фильм, а капитан имеет к нему прямое отношение. Думаю, тут решили сыграть на узнаваемом названии, ибо о гражданской войне (комиксной, американской, итальянской, например) в России толком не знают. Тут дело маркетинга, а не кривого перевода.

Ответить
Развернуть ветку
Перспективный микрофон

Так, я первое предложение очень хреново построил. Там будет так: «Дело не в желании перевести название близко к оригиналу».

*Чаще читай, что ты отправляешь*

Ответить
Развернуть ветку
Кредитный череп
ибо о гражданской войне (комиксной, американской, итальянской, например) в России толком не знают

Не поняла этой фразы. В России просто не знают, что такое гражданская война, или в США все знают сюжет комикса "Гражданская Война"?

Ответить
Развернуть ветку
Перспективный микрофон

Говорю же, криво написал. Я имел в виду, что в России толком не знают о комиксной войне.

Ответить
Развернуть ветку
Кредитный череп

Но вообще вы правы, конечно, они не просто так, но с какой-то логикой. Просто логика, имхо, дурацкая, но что ж поделать, все привыкли.

Ответить
Развернуть ветку
Исходный инструмент

Мне кажется, еще и другой фактор играет роль, пусть и в меньшей степени. Относительно недавно была "Другая война", так что выпускать Первого мстителя с "гражданской", но всё-таки тоже "войной" – это как-то не очень. По крайней мере, переводчики, видимо, спохватились по этому поводу не так давно.

Более того, я склонен полагать, что "Мстители: Войны бесконечности" переделают во что-то типа "Мстители: Пришёл конец" и "Мстители: Совсем конец".

Ответить
Развернуть ветку
Кредитный череп

:D

так что выпускать Первого мстителя с "гражданской", но всё-таки тоже "войной" – это как-то не очень

Вряд ли, диснеевские мультики же перевели подряд как "Храброе сердце" и "Холодное сердце".

Ответить
Развернуть ветку
Золотой теркин30см

"Храброе сердце" - это фильм Гибсона с Гибсоном))) А пиксаровский - "Храбрая сердцем")))

Ответить
Развернуть ветку
Кредитный череп

Да, точно. Никогда не запоминаю переводы называний =)

Ответить
Развернуть ветку
Золотой теркин30см

Ну Гибсоновский перевели дословно, а вот с пиксаровским они явно хотели сделать отсылку к нему (наверное, посчитали это уместным, учитывая место действия)...хотя могли бы перевести просто - "Отважная" или типа того. Переводчики, блин.

Ответить
Развернуть ветку
Средневековый динозавр

Вам смешно, а у меня жена хотела посмотреть мультфильм, а качнула историческую драму. Впрочем, после 15 минут, так не дождавшись анимации, втянулась. Зато теперь можно использовать "ФРИДОООМ!!!11" в разных житейских ситуациях.

Ответить
Развернуть ветку
Последующий хот-дог

Почти год до выхода, еще могут все поменять...И добавить еще больше ада в названии

Ответить
Развернуть ветку
Умный рубин

Seeking Justice / Голодный кролик атакует

Вот где мастерство.

Ответить
Развернуть ветку
Светский танк88

Даже Гугл транслейт переводит лучше.

Ответить
Развернуть ветку
Объективный томагавк_два

Жесть

Ответить
Развернуть ветку
Плохой Петя

"Капитан Иоанн Грозный: на кол Мстителей!"

А вообще, конечно, кошмар.

Ответить
Развернуть ветку
Божий кот

Зачем из названия "Первый мститель" то убрали тоже не ясно

Ответить
Развернуть ветку
Средневековый динозавр

А я думал, что мстителей только шестеро осталось: Воител, Вижен, Сокол, Алая ведьма, Стив и Наташа. То есть даже если Старк и Рождерс разругались - это как бы не есть конфликт внутри Мстителей, ибо ЖЧ - не мститель

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 26 комментариев
null