Составители перевели оригинальные названия стран с ранее распространенных в них языков и указали некоторые интересные факты об истории и культуре государств.
Карта, составленная австралийской компанией Credit Card Compare, позволяет увидеть, что одни страны названы в честь населяющих их народов, а названия других обыгрывают особенности ландшафта и месторасположения страны или культурные особенности проживающих на их территориях народов.
Европа
В Европе многие из названий современных государств восходят к названиям племен, которые обживали соответствующие земли. В частности, Франция берет свое наименование от союза германских племен, франков. Название племен франков происходит от старого немецкого слова «franka», означающего «свирепый», что в те времена подразумевало под Францией «землю свирепых людей» (the Land of the Fierce).
Некоторые названия говорят о маршрутах, по которым народы продвигались по территории при заселении. Например, Норвегия означает «путь на север», или «северный путь», отсылая к пути, по которому викинги заселяли данную территорию.
Азия
Азия является самой большой частью света как по территории, занимая третью часть всего мира, так и по численности населения. Её богатое разнообразие истории и культуры нашло отражение и в названиях государств.
Например, в западных странах государства, расположенные на Корейском полуострове принято называть Кореями (Северной и Южной соответственно). Корея является производной от «Корё» по имени одноименной династии, правившей на Корейском полуострове с 935 по 1392 годы. В те времена в Восточной Азии страну часто именовали по названию правившей в ней династии, так что и сама Корея за рубежом с X века, когда слухи о существовании этой страны достигли Европы, стала называться Корё. Это название можно перевести как «высокий и красивый» (High and Beautiful).
По названиям некоторых стран можно также узнать об их географии. В частности, название Ирака отсылает к его расположению в верховьях рек Тигра и Евфрата, оно происходит от арабского «al-‘irāq» и в переводе означает «у воды» (Beside The Water). Одним же из самых крутых буквальных названий стран, по мнению авторов, можно считать «землю громового дракона» (The Land of the Thunder Dragon) — историческое название Бутана.
Африка
Названия стран на африканском континенте раскрывают историю как коренных народов, так и европейской колонизации. Например, Малави, государство в восточной Африке, в переводе означает «огненная земля» (Land of Flames), что отражает местную практику сжигания высохшей травы для удобрения почвы перед возделыванием.
В свою очередь, Камерун получил название благодаря португальскому мореплавателю и исследователю побережья Западной Африки Фернану ду По. В 1472-м году он исследовал устье реки Вури, которой дал название Rio dos Camarões — «река креветок» (River of Prawns), позднее трансформировавшееся в название государства.
Любопытно, что еще одна африканская страна, Буркина-Фасо, в буквальном переводе означает «землю честных людей» (Land of Honest Men): по иронии эта страна является наименее коррумпированной на континенте, занимая в 2018-м году 74-е место из 175 государств.
Северная Америка
Названия североамериканских стран также способны рассказать об истории европейской колонизации континента. Например, Сальвадор и Коста-Рика являются производными от «Спасителя» (The Savior) и «Богатого берега» (Rich Coast) соответственно. Само название «Америка» происходит от имени флорентийского мореплавателя Америго Веспуччи, который, как принято считать, первым понял, что восточное побережье Северной Америки является частью отдельного континента, а не восточным побережьем Азии.
Стоит отметить, что среди ученых и исследователей не всегда существует единая точка зрения о происхождении тех или иных названий; в таких случаях авторы брали за основу какую-то одну из версий. Например, Мексика, колонизированная Испанией, по версии, положенной в основу карты, является упрощенным переводом на испанский язык с языка науатль названия столицы ацтеков — места, где располагалась «пуповина Луны» (In the Navel of the Moon). Впрочем, существуют и другие версии происхождения данного названия: в частности, от имени ацтекского бога Мекситли. Согласно одной из легенд, Мекситли — это тайное имя бога войны Уицилопочтли, а слово «Мексика» означает «земля Мекситли». Мексикой сначала назывался только город, потом провинция в составе Новой Испании, а с XIX века и страна, обретшая независимость.
Южная Америка
Южная Америка может похвастаться наличием одних из самых разнообразных экосистем на планете. На континенте много воды, по его территории также протекает одна из крупнейших рек мира — Амазонка. Поэтому неудивительно, что здесь названия многих стран имеют связь с водой.
Например, название государства Гайана происходит от языка коренных индейцев, населявших данную территорию, и означает «землю многих вод» (Land of Many Waters): в стране много рек, озёр, водопадов, самый крупный из которых — водопад Кайетур — в 5 раз выше Ниагарского. А соседняя Венесуэла названа «Маленькой Венецией» (Little Venice) в честь расположенного на каналах европейского города Венеции.
Через территории трёх государств Южной Америки проходит экватор, что нашло отражение в названии одного из них — Эквадора. По-испански экватор, как не сложно догадаться, — это «ecuador».
Примеры стран, имеющих отсылки к географическому расположению, на этом не заканчиваются: например, Аргентина — это «земля рядом с серебряной рекой» (Land Beside the Silvery River). Версий происхождения названия несколько, авторы ссылаются на ту, по которой название дано испанскими колонизаторами, среди которых были, в основном, торговцы. Они использовали реку Рио-де-ла-Плата (Rio de la Plata в переводе с испанского — «серебряная река») для перевозки из Перу серебра и других сокровищ, которыми были богаты близлежащие земли. Вниз по течению территория стала называться Аргентиной, при этом для наименования самой территории у реки испанцы, согласно английской версии Википедии, заимствовали итальянское слово «argentino» — «окрашенный в серебряный цвет». Ещё один пример названия по географическому положению показывает Чили — место, «где земля заканчивается» (Where the Land Ends).
Австралия и Океания
Австралия и Океания хоть и является самой маленькой частью света, но её разнообразные ландшафты — от тропических лесов до вулканов и лугов — давно очаровывали людей. Это нашло отражение и в названиях государств. Например, Науру, дословно переводящееся как «я иду на пляж» (I Go to The Beach), звучит как превосходное место для жизни.
Ещё греки, предполагая существование неизвестных в то время земель в Южном полушарии, начали употреблять название «Неведомая южная земля» (Terra Australis Incognita). А согласно полинезийской и, в частности, самоанской мифологии, эти земли и вовсе породили всю Вселенную: само Самоа переводится как «Священный центр» (Sacred Centre) — место, где туземный бог Тагалоалаги сотворил мир.
Лебовски — белорусский поляк.
Комментарий недоступен
Ты охуеешь, но Россия действительно на 2/3 находится в Азии.
Комментарий недоступен
Ну странно выносить Россию и Турцию отдельно, потому что они на двух континентах. Где большинство территории - туда и относят.
Комментарий удален модератором
бля дай доебаться
Комментарий недоступен
Да чето становимся потихоньку
Во влажных мечтах только. Азию уже не догнать.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Ни чего против не имею)
Комментарий удален модератором
Россия - Северная Азия. Это фундаментальное понимание приходит не сразу ..
Комментарий удален модератором
А по твоему что есть Россия?
Комментарий недоступен
Может нам тоже так попробовать?
О, интересная тема
Однажды я тут даже набросал про названия стран статью https://tjournal.ru/18254-moya-rodina-venemaa-ili-kak-po-raznomu-nazyvayutsya-strany-v-evrope
Выскажу некую теорию.
Франки - это вранцы, то есть вороны. А галлы оставили после себя много мест, типа Галлия, Португалия, Галиция, Галисия и прочие. И символом многих этих мест является галка. А галка относится к семейству врановых.
Комментарий удален модератором
ну не надо, всё серьёзно. Индоевропейские корни в словах никуда не девались же
Только вот проблема в том, что толковать древнеиндоевропейские корни слов через современный русский как-то не совсем корректно.
Да ну ты гонишь!
Комментарий удален модератором
А Россия — на 141-м.
Разве перевод Украины, Беларуси, Румынии и Гренландии корректны? Тогда уж Central Country/State или Country in the center, White Rus/White Russia (а не Russian), land of the Romans и просто Green Land. А «Россия» — вообще греческий вариант слова «Русь», и никакой не Land of the Rus, тогда уж просто Rus.
А вот с Аргентиной довольно точно вышло.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
О Беларуси осведомлен в этом плане. Действительно, в какое-то время «белорусцами» называли московитов (могу ошибаться).
В вопросе Украины больше доверяю украинскому языку. Так что эта версия, думаю, ближе к правде, нежели русское «у края».
С Гренландией неточен. Но, однако ж, зачем выводить в гренландский, если везде самоназвание страны на датском? То есть публика его именно в таком варианте знает.
Комментарий удален модератором
Тут согласен, логично.
Зачем дублировать перевод на английский, если он не поясняет происхожнение названия?
Конкретно Аргентина происходит от латинского "аргентум" (серебро) . Аргентинская река Рио-де-ла-Плата (Серебряная река) использовалась для транспортировки серебра и других сокровищ из Перу. Так сложилось, что земля ниже по течению стала стала называться Аргентина (Земля серебра).
Не знаю только почему в названии реки испанское слово, а в названии страны латинское
Комментарий удален модератором
Бегло просмотрела исходный текст, а там как-то тоже грустно с подробностями происхождения названий :(
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
В названии страны итальянское, вообще на английской вики хорошо написано. Так что название на карте неправильное, никакой рекой там и не пахнет, должно быть просто Серебряная
А испанская вики говорит, что название произошло таки от латинского слова (впрочем в итальянский оно вроде тоже попало из латыни, поэтому это непринципиальный момент). Название связано с мифической "серебряной горой" ("Сьерра-де-ла-Плата"), в честь которой так же названо устье двух рек (Рио-де-ла-Плата).
Там же сообщается, что регион Рио-де-ла-Плата позже стали называть этим латинизмом: "аргентинская река" или "аргентинская провинция".
То есть название на карте становится похожим на одну из теорий происхождения.
Теория происхождения, а не буквальный перевод. Это немного разные вещи
Комментарий удален модератором