Папа Римский предложил уточнить перевод самой популярной молитвы «Отче наш» Статьи редакции

Глава церкви заявил, что имеющийся вариант может быть неверно истолкован.

Папа Римский Франциск в эфире канала Tv2000 заявил, что классический перевод главной христианской молитвы «Отче наш» неточен. По словам понтифика, фраза «и не введи нас в искушение» может привести к неверному мнению, будто это Бог решает, искушать нас или нет.

Отец так не поступает, Отец сразу же помогает подняться на ноги. Тот, кто вводит нас в искушение — это Сатана, и это его занятие.

Франциск

Такое искажение, по мнению главы Римской католической церкви, возникло при последовательном переводе с нескольких языков, поскольку оригинал молитвы был известен на галилейском диалекте арамейского языка. Впоследствии её перевели на древнегреческий, затем на латынь, а потом на все остальные языки.

Молитва «Отче наш» в таком виде стала неотъемлемой частью богослужебной культуры сотен миллионов христиан — как католиков, так и православных, и протестантов.

Франциск заявил, что католическая церковь должна принять более точный перевод, который распространён, например, во Франции. В этой стране также используется альтернативный вариант «не дай нам впасть в искушение».

0
11 комментариев
Написать комментарий...
Довольный мангал

То есть все это время, люди неправильно обращались к тому, кого не существует? Какой ужас!!!!

Ответить
Развернуть ветку
Практический инструмент

Все, кто неправильно читали молитву, попали в ад.

Ответить
Развернуть ветку
Кривой череп

Анекдот по теме

Ответить
Развернуть ветку
Кривой череп

Про ответственность переводчиков, бородатый анекдот, но прекрасный (вдруг кто не знает):
Молодой монах принял постриг, и в монастыре первым его заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы и законы.
Поработав так неделю, монах обратил внимание, что все переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Удивившись этому, он обратился к отцу-настоятелю:
— Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и её никак не исправить, ибо не с чем сравнить!
— Сын мой, — ответил отец-настоятель, — вообще-то мы так делали столетиями. Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть!
И с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились первоисточники, столетиями же не открывавшиеся. И пропал.
Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монах спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу. Тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались, и взгляд был безумным.
— Что с вами, святой отец? — вскричал потрясённый юноша. — Что случилось?
— Celebrate, — простонал отец-настоятель, — слово было: «celebrate» а не «celibate»!

Ответить
Развернуть ветку
Мертвый турник

Орнул, спс

Ответить
Развернуть ветку
Отечественный томагавк_два

Херней какой-то занимаются, вместо того, чтобы Шма читать

Ответить
Развернуть ветку
Немалый коктейль

Или историю про шму

Ответить
Развернуть ветку
Эмоциональный рубин
и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие

ещё одна цитата для исправления

Ответить
Развернуть ветку
Мертвый турник

Это потому что они католики.
Православным все давно понятно - скоро апокалипсис. Поэтому надо срочно скинуть по соточке Гундяеву.

Ответить
Развернуть ветку
Недостаточный корабль

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Нежный франт

Сотона, перелогинься

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 11 комментариев
null