{"id":2175,"url":"\/distributions\/2175\/click?bit=1&hash=803b6e1bcbd9dfc4ba9456fda887a878c80d24df8d3a575913b14876e18923a5","title":"TJ \u0437\u0430\u043a\u0440\u043e\u0435\u0442\u0441\u044f 10 \u0441\u0435\u043d\u0442\u044f\u0431\u0440\u044f \u2014\u00a0\u043f\u0440\u043e\u0447\u0438\u0442\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u043d\u043e\u043d\u0441 \u0441 \u0434\u0435\u0442\u0430\u043b\u044f\u043c\u0438","buttonText":"\u0427\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c","imageUuid":"d1d355d8-93a3-5140-aeae-14b03046b760","isPaidAndBannersEnabled":false}

Facebook извинился перед палестинцем, которого задержали за неверный перевод фразы «Доброе утро» Статьи редакции

Вместо дружеского приветствия автоматический перевод показал словосочетание «Нападайте на них».

Задержанный палестинец. Фото с личной странице на Фейсбуке

Facebook принёс извинения за перевод фразы «Доброе утро» как «Нападайте на них», из-за которой пользователя несколько часов продержали в полицейском участке. В соцсети установлен переводчик Microsoft Bing, который автоматически переводит записи с помощью машинного обучения.

22 октября полиция Израиля задержала палестинца, опубликовавшего в Фейсбуке свою фотографию возле бульдозера с подписью «Доброе утро» на арабском языке. Сотрудники воспользовались встроенным переводом, который перевёл выражение на иврит как «Нападайте на них», а на английский — как «Причините им боль».

В Facebook не давали комментариев после инцидента, но 25 октября признали ошибку с переводом и извинились перед палестинцем.

Несмотря на то, что наши переводы с каждым днём становятся лучше, время от времени случаются ошибки, подобные этой. Мы предприняли шаги для решения конкретно этой проблемы.

пресс-служба Facebook

Палестинец провёл на допросе в полицейском участке несколько часов, после чего удалил свою запись. Израильская полиция объяснила, что их смутила фотография пользователя рядом с бульдозерами, на которых в прошлом совершались теракты. Сотрудники добавили, что также принесли извинения задержанному.

0
19 комментариев
Написать комментарий...
Турецкий ящик

а теперь представьте голосовой переводчик будущего, в аэропорту например. Его же застрелить могут за доброе утро.

Ответить
Развернуть ветку
Технологический чайник

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Резкий щит

а вы знаток арабского или просто прикалываетесь?
я в одном материале читал, что такая ошибка произошла из-за того, что по арабски "Доброе утро" и "Нападайте на них" отличаются всего 1 (одной) буквой.

Хотелось бы побольше информации об этой особенности языка.

Ответить
Развернуть ветку
Сельскохозяйственный парфюмер

вики отлично описывает особености арабского языка
одна буква, местами поменяные буквы и т.д. в языке очень много слов, куча диалектов
арабский один из сложнейших для изучения

Ответить
Развернуть ветку
Сложный рубин

То есть задержать человека за фразу "Нападайте на них" это норма? По фотографии можно подумать, что он просто решил напасть на бульдозер.

Ответить
Развернуть ветку
Резкий щит

исламисты часто используют грузовики, машины и прочую тяжелую технику для поездок по неверным.

Все эти практики тока недавно пришли в Европу, а Израль уже давно живет в таком режиме.

Ответить
Развернуть ветку
Роскошный фитиль

תורגם טקסט זה? אתה הומו!

Ответить
Развернуть ветку
Длинный ГОСТ

Јеси ли превео те речи? Такође педер.

Ответить
Развернуть ветку
Роскошный фитиль

Почти.

Ответить
Развернуть ветку
Повышенный химик

Работайте братья?

Ответить
Развернуть ветку
Телевизионный кубок

Ой-ой, написано не верно. Так что не выебуйся ;)

Ответить
Развернуть ветку
Валютный шар

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Всероссийский украинец

Слава роботам!

Ответить
Развернуть ветку
Недовольный коктейль

Что-то Скайнет уже совсем близко

Ответить
Развернуть ветку
Последующий колос

Ахуенная реклама бингу

Ответить
Развернуть ветку
Валютный шар

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Целевой Слава

Типа, "Мы исправили эту ошибку в палестинское утро с неправильно понятой ошибкой. Если вы используете другого переводчика, вы должны решить проблемы".

Ответить
Развернуть ветку
Поперечный Мика

Нападайте на них времени суток!

Ответить
Развернуть ветку
Целевой Слава

Может, всё правильно и "Доброе утро" с палестинского переводится как "Мочи евреев!"?

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 19 комментариев
null