{"id":2175,"url":"\/distributions\/2175\/click?bit=1&hash=803b6e1bcbd9dfc4ba9456fda887a878c80d24df8d3a575913b14876e18923a5","title":"TJ \u0437\u0430\u043a\u0440\u043e\u0435\u0442\u0441\u044f 10 \u0441\u0435\u043d\u0442\u044f\u0431\u0440\u044f \u2014\u00a0\u043f\u0440\u043e\u0447\u0438\u0442\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u043d\u043e\u043d\u0441 \u0441 \u0434\u0435\u0442\u0430\u043b\u044f\u043c\u0438","buttonText":"\u0427\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c","imageUuid":"d1d355d8-93a3-5140-aeae-14b03046b760","isPaidAndBannersEnabled":false}
Офтоп
Mayya Gavasheli

Канадец подал в суд на авиакомпанию за то, что ему подали игристое вино вместо шампанского Статьи редакции

Компания назвала иск «незначительным и бесполезным».

Житель Канады Даниэл Макдафф (Daniel Macduff) подал в суд на авиакомпанию Sunwing Airlines, которая подавала игристое вино вместо обещанного в рекламе шампанского.

Как объяснил адвокат Макдаффа Себастьян Пакетт (Sébastien Paquette), шампанским можно считать только напиток, произведённый во французском регионе Шампань.

Макдафф забронировал через авиакомпанию тур на Кубу. В рекламе компания обещала подать бокал шампанского во время полёта. Мужчина рассказал, что вместо шампанского он получил «дешёвое игристое вино», которое также подавали только во время полёта на Кубу.

В авиакомпании иск назвали «незначительным и бесполезным» и отметили, что шампанское упоминалось для того, чтобы «подчеркнуть гостеприимство», а не для того, чтобы указать, какие именно напитки подаются на борту. Sunwing Airlines добавила, что все ещё предлагает пассажирам игристые вина, но не упоминает их как шампанское. На сайте компании действительно указано «игристое вино».

Пакетт отметил, что в Квебеке к иску присоединились больше 1,5 тысяч других заявителей. Коллективный иск предполагает взыскание денежной компенсации за разницу между шампанским и «игристым вином».

Название «шампанское» защищено как название игристого вина, произведённого в области Шампань по определённым стандартам. В других странах Европы и регионах Франции для определения собственного игристого вина используются другие термины. В России и на территории некоторых стран бывшего СССР слово «шампанское» используется в названии напитков, зарегистрированных на территории этих стран — например, «Российское шампанское».

0
6 комментариев
Написать комментарий...
Долгий рубин

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Отечественный томагавк_два

AFAIK, в России может производиться напиток, который будет легально называться «шампанским». Но только на территории страны.

Ответить
Развернуть ветку
Удобный рубин

По-моему до ВТО так было, т.к. считалось, что в русском языке это является общим названием для таких вин и не воспринимается как обозначение региона. После вступления, вроде, поменяли.

Ответить
Развернуть ветку
Вредный хичхакер

С провинцией Cognac также - коньяк может быть только французский, запатентовали.

Ответить
Развернуть ветку
Мертвый турник

Оскорбили его чувства аристократа.

Ответить
Развернуть ветку
Подводной алмаз

А потом удивляются, когда кто-то захватывает самолёт и вхуяривает его в здание

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 6 комментариев
null