«Родина» против «Родины» Статьи редакции
Шеф-редактор TJ посмотрел первый эпизод российского сериала «Родина» и покадрово сравнил его с американской версией
16 марта на телеканале «Россия-1» состоялась премьера «Родины» режиссёра Павла Лунгина. Сериал заявлен в качестве ремейка израильского шоу «Военнопленные», который также лёг в основу хитовой американской телевизионной драмы Homeland.
Шеф-редактор TJ посмотрел первый эпизод «Родины» и объясняет, почему адаптацию трудно считать провалом, однако её авторы слишком сильно боятся отойти от буквы оригинала и этим явно вредят себе.
Фанаты Homeland, ставшего за четыре года одним из главных драматических сериалов современности (любовь критиков, россыпь премий «Эмми»), встретили анонс русской «Родины» в штыки. Однако причастность к проекту режиссёра Павла Лунгина и актёров калибра Владимира Машкова и Владимира Вдовиченкова давала надежду на то, что адаптация получится как минимум нестыдной.
После премьеры первого эпизода на «России-1» можно сказать, что авторы явно не упали в грязь лицом, однако сильно лукавили, когда отсылались к израильским «Военнопленным»: первая серия «Родины» практически покадрово воспроизводит вступление американского Homeland, а к названному первоисточнику, на адаптацию которого были куплены права, имеет слабое отношение.
Homeland — сверху, «Родина» — снизу«Военнопленные» рассказывали о возвращении двух израильтян домой после 17 лет сирийского плена и их непростом периоде адаптации к нормальной жизни. В Homeland же акцент был смещён в сторону шпионской интриги: из пленников выжил только один Николас Броуди, и он сразу же привлёк пристальное внимание агента ЦРУ Кэрри Мэтисон. Она одна заподозрила в «герое войны» двойного агента, перевербованного террористами, чтобы устроить теракт на территории США.
«Родина» следует схеме Homeland в мельчайших деталях, однако сериал Лунгина закономерно оказывается более целомудренным, чем американская кабельная драма. Авторы адаптации сохранили все важные по сюжету сцены секса, но жена военнопленного в «Родине», например, застаёт дочку за поцелуями с парнем, а не за употреблением марихуаны.
Из первого эпизода также пропала сцена, в которой главная героиня прихорашивается и отправляется в бар, чтобы переспать с первым встречным. В оригинале она была необходима, чтобы показать, что из-за погруженности в работу Кэрри относится к мужчинам как к функциям. Чем руководствовались авторы «Родины», убрав этот фрагмент, не ясно.
Лунгин дискредитировал и реализм Homeland, переместив время его действия в 1999 год. Главные герои постоянно болтают по мобильным телефонам, устанавливают миниатюрные скрытые камеры в квартире подозреваемого и в принципе всячески игнорируют элементы выбранной эпохи. Мотивы авторов ясны: в 1999 году в теракты на территории России было поверить проще, однако этот нюанс явно не стоит всех спровоцированных им ошибок.
Несмотря на некоторые изменения, «Родина» явно была сделана в страхе сломать то, что и так работает, поэтому создатели потратили массу времени на то, чтобы все актёры были максимально похожи на своих американских коллег. С одной стороны, этот подход работает — у Лунгина получилось шоу, не уступающее по своему темпу западным, с другой — выглядит это всё пока как не самая нужная насильная русификация, пригодная только для тех зрителей, кто по каким-то идеологическим причинам не смотрит американские сериалы. Технически «Родина» уступает оригиналу во всём — картинкой, музыкой и производственным бюджетом.
Однако Homeland получил свою славу не за картинку, а историю, актёрскую игру (тут на Машкова можно положиться) и изображение работы спецслужб в серых тонах. Авторы оригинального шоу регулярно заставляют зрителей чувствовать себя некомфортно, показывая зверства ЦРУ и время от времени вынуждая сопереживать террористам и их близким. Сериал Лунгина обретёт смысл, если в нём эти темы будут раскрыты, хотя бы потому, что такого прайм-тайм российского телевидения ещё не видел.
Пока же «Родину» стоит смотреть только по одной причине — чтобы замечать интересные отличия в менталитете жителей США и России. Например, американский Броуди на фоне Капитолия выглядит ощутимой угрозой, а его русский коллега на фоне Кремля — нет.
С ужасом жду русских «Отбросов» и «Бесстыдников»,
Вадим Елистратов,
TJ
#Статья #Родина #Homeland #Павел_Лунгин #отличия_Родины_от_Homeland #отличия_русской_версии_Родины #Владимир_Машков
Я б посмотрел адаптацию BB: Во все грешные - сельский учитель гонит самогон под носом у свояка-участкового.
"На селе опять появился синий сэм! Говорят, делает его некий гонщик с погонялом "Ломоносов".
"Во все стабильные": учитель химии узнает, что болен гриппом и у него не будет пенсии, пьёт Арбидол, голосует за Путина и умирает.
Может тогда местный священник? Под название ваше отлично подойдет. Каламбурчик такой.
Русская адаптация должна называться "На все яжки мне"
Помню, как я решил посмотреть русскую версию "Как я встретил вашу маму". Вот это был действительно лютый пиздец.
Комментарий недоступен
короли жанра - белорусы с их версией ТБВ. я такого рейтинга на кинопоиске вообще никогда не видел - 1,1)
http://www.kinopoisk.ru/film/491733/
я уж не говорю о том, что снята она по-пиратски - без каких-либо отчислений авторам оригинального сериала. при этом юристы ТБВ проанализировали ситуацию и поняли, что на белорусскую компанию и в суд-то подать толком некуда..)
Комментарий удален модератором
это да
в адаптации вместо "сучка" говорят "киска", например
блять, да что ж у наших с цветокоррекцией постоянно???
Операторы не умеют отключать режим Безысходности.
Это не цветокоррекция, это так и есть на самом деле =(
В Российских городах даже воздух всегда безысходный.
Мне кажется тут больше операторская работа никакая. Никто у нас не умеет работать со светом
Вспомним «адаптацию» Побега
Тоже жуткая штука.
Смотреть было невозможно
лучше б не вспоминал..(
Комментарий недоступен
Авторы адаптации сохранили все важные по сюжету сцены секса (с)
Что-то ору
Ну они действительно важные. Он же там шрамы жене показывает и её очень так безэмоционально трахает.
Есть ещё такой сериал у Showtime — The Affair — там секс вообще важнейшая часть повествования, наполненная глубоким психологизмом.
Я не знаю, почему, но мне прямо больно даже от простого описания всех этих наших адаптаций. «Бессмысленно и беспощадно» подходит сюда как нельзя лучше.
На самом деле, в России больше людей, которые не смотрели оригинальный Homeland и увидят эту "Родину" (ну и перевод бесподобный). Возможно, именно употребление наркотиков и другие запретные темы, не дают просто так показывать этот прекрасный сериал. Так что пусть показывают адаптацию (особенно, если дойдёт до политических тем, которых в оригинале не мало).
Хочу русский House Of Cards. Просто поставить камеры в Кремле и по-тихому снимать.
Интрига сезона: Главный герой исчез почти на неделю!
Только тогда бы название не оправдывалось. Я сам сериал не смотрел, всё собираюсь, но я так понимаю дело происходит в Белом Доме - поэтому название как бы намекает. А у нас хоть и есть свой белый дом, но правительство в Кремле. А какой-нибудь метафоры или выражения со словом Кремль мне на ум не приходит.
Врят ли зверства спецслужб покажут т.к чекисты и силовики у нас в последние годы чуть ли новый средний класс и пример для подражения. Оценивать же русскую Homeland пока рано, но очевидно что сериал будет уступать американской версии, но главное чтобыпревзошёл в плане качества такое гавно как "доктор Тырса" и "Побег".
Ну вы поняли
а вот это вы зря, на рейтинг Кинопоиска полагаться не стоит, очень много неадекватов и диванных критиков там
У Кавказкой пленницы 2014 вообще 1.2 рейтинг, так что ж теперь)
честно говоря кинокритик вы так себе, но за разбор спасибо, интересно
Он не считает себя кинокритиком, разграничивает и объясняет, что пишет о личном восприятии.
Так и не добрался до оригинала до сих пор, так что не буду читать тут ваши спойлеры
А что, Отбросы и Бесстыдники все-таки выйдут? Я думал, что это шутка такая не хорошая
Это Владислав еще русского "Уилфреда" с, прости господи, Авериным в роли пса не упомянул.
Первая серия - ад, кошмар и погибель)
лол, прямо сейчас по 2х2 эпизод Симпсонов - пародия на Родину
У нашего борода в разы круче.
Комментарий недоступен
Не так уж и плохо, на самом деле. В том, насколько ужасными могут быть покадровые кальки с американского сериала, нас уже убедил например "Как я встретил вашу маму".
Клон КЯВВМ я не смотрел, зато смотрел белорусских "Теоретиков" — кальку с "Теории большого взрыва", вот это ад %)
Не, ну там еще терпимо, хотя диалоги и интонации адовые местами
Что то мне подсказывает, что не смогут они удержать и без того низкую планку. Рано ли поздно (скорее всего рано) всё скатится.
Невероятная игра, конечно. Поразительное правдоподобие.
Интересно, под каким названием переснимут Game of Thrones
Комментарий недоступен
драконы = Змей Горыныч
Серсея = Баба Яга
Тайвин = Кощей
Джон Сноу = Иван Дурак
ну и т.д.
Игры патриотов
Интересно, кто-нибудь может себе представить адаптацию "Американцев"?
Приключения агентов ЦРУ где-нибудь в Таджикистане. Чобнетто.
Восточный колорит, какой-нибудь сюжет, в главных ролях Сергей Безруков и певица ртом Ёлка (вот это поворот будет). Для ежевечернего показа по телеканалу "Россия" вполне потянет.
То редкий случай, когда еще не смотрел, но чё-т уже осуждаю.
Видимо, потому что хоть современных сколько-нибудь многосерийных фильмов с запоминающимся сюжетом, экшеном и не отталкивающими персонажами (и некислым бюджетом) до этого на российском телевидении был ровно один - под названием "Родина ждёт".
Что-то в нашей версии с цветами не то
-- Книга лучше
-- Какая?
-- Любая