Прощай, дубляж Статьи редакции
Гнусавую озвучку популярных фильмов 90-х «освежили» для конкурса на Coub
Coub известен своими неординарными интерпретациями знаменитых фильмов при помощи наложения спецэффектов и саундтреков из других известных произведений. Недавно в компании упорядочили это движение, проведя конкурс совместно с сервисом изучения иностранных языков Lingualeo, в результате чего по хэштегу #прощайдубляж появились десятки оригинальных коубов.

Для специального проекта Lingualeo получил собственный канал на Coub с расширенными возможностями. В него встроили генератор коубов на основе предзагруженных саундтреков с русской озвучкой фильмов, уже ставших классикой в том числе благодаря Леониду Володарскому: среди них «Звёздные войны», «Робин гуд», «Терминатор», а также мультфильмы «Русалочка», «Черепашки-ниндзя» и «Аладдин».
Конкурс начался 24 февраля, а уже 15 марта приём работ закончится. Как рассказала TJ руководитель рекламного отдела Coub Александра Александрова, за время его проведения созданные ролики получили больше миллиона просмотров: только на официальном канале Lingualeo было опубликовано 70 штук.
Идея конкурса принадлежит агентству «Мохнатый сыр», которое и занимается его продвижением. По словам Александровой, таким образом Coub вместе с Lingualeo стимулируют людей учить язык и смотреть фильмы в оригинальной озвучке, а не дублированной.
Учите английский и смотрите любимые фильмы в оригинале, а не с кошмарным переводом. Слушайте голоса любимых актёров и понимайте, что они говорят на самом деле.
Александра Александрова, руководитель рекламного отдела Coub
TJ отобрал несколько удачных примеров среди опубликованных работ.
шикарно же
Какой у него голос классный (оригинальный).
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Эх, не запалил
Но имя знаю)
Хотя хз зачем мне эта информация
Насущные проблемы, говорят — ненастоящие!
Комментарий недоступен
Да вообще странно, сначала старый ник и аватар, а потом ты, видимо, ВК подключил?
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Дык ссылка на ВК из профиля никуда не делась, лол
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Да это ж коуберация! Добро пожаловать домой.
Комментарий недоступен
На youtube есть свои энтузиасты
Эх, ностальгия. Видеозалы были, кто сейчас помнит, что это такое? А тогда куча народа платила немаленькие деньги за то, чтобы в тесной комнатенке какого-нибудь клуба посмотреть в такой вот озвучке "Терминатора" на подвешенном к потолку телевизоре "Рекорд", подключенном к видеомагнитофону "Электроника ВМ-12".
Не знаю, как эта реклама стимулирует меня учить языки.
Я вот от ностальгии чуть не всплакнул, захотелось пересмотреть все эти фильмы. И как-то нынешние переводы серые и исключительно инструментальные. Тогда же перевод - это был отдельный от фильма объект искусства, живший чуть ли не самостоятельной жизнью.
Наверное, все вещи из детства обладают этим свойством: быть душевными вне зависимости от качества.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Свершилось чудо! Коубирация вернулась.
Прям как-то взбодрился под вечер.
Решил увековечить старое видео с моим дружбаном
Комментарий недоступен
Если это лучшие примеры из рекламной кампании, то что за натужный и грустный фейк в остальных видео? Мохнатый какой-то фан с псевдообразовательной идеей, хотя на самой платформе коуба куча возможностей, а лингволео - имхо, один из лучших ресурсов для изучения языка.
вы молодец, что не стесняетесь своего мнения в интернет!
Стараюсь, да - как и вы, даю оценку.
Комментарий недоступен
там есть коубы повеселее, посмотрите по тегу #прощайдубляж
Ещё после первого перезапуска просил! Аллилуйя, свершилось!
По статье создается впечатление, что «Русалочку» и «Аладдина» (и еще много чего) переводил и озвучивал Володарский. На самом деле, конечно же, это Алексей Михалев, которого постоянно путают с Володарским.
Я не понял, это что камень в огород Володарского?
Бальзам, бальзам для моих ушей.
Господи да на аудио-вырезках из Аладина не выдержала и заплакала
Спасибо....спасибо Tj родненький
Услышал фрагменты из Алладина и Русалочки и понял, что я их наизусть помню. TJ - мой сегодняшний спонсор тоски по детству
"Учите английский и смотрите любимые фильмы в оригинале, а не с кошмарным переводом. " - можно подумать язык так просто выучить. Ок тогда также можно сказать - учитесь медицине и сами себя лечите(а что вправить плечо, поставить укол, вынуть пулю, например вполне можно самому) или учитесь автомеханике и чините машины сами без помощи мастерских. Всегда вымораживало с какой простотой люди говорят - "выучите язык".
Ну так-то, один врач и аппендикс сам себе удалил, зачем сразу в крайности кидаться? Тут просто есть два типа людей, как говорится. Когда знаешь, сказать просто. Я лично английский с детского сада "изучаю", так сказать, и не представляю, как без него можно жить в наше время, но так же понимаю, как тяжело начать учить язык позже.
"Ну так-то, один врач и аппендикс сам себе удалил, зачем сразу в крайности кидаться?" - потому что такие вот как Александровой считают что язык выучить проще простого. У всех людей разные способности и навыки. Вот допустим человек в школе изучал немецкий, и ему теперь после 20 лет заново изучать новый язык, чтобы смотреть фильмы сериалы. А как бы в более зрелом возрасте мозгу уже труднее усваивать язык. Если эта Александрова такая умная то пусть сама чинит свою машину и врачует себя,а уже потом говорит такое "Учите английский и смотрите любимые фильмы в оригинале, а не с кошмарным переводом".