Ресторан азиатской кухни прорекламировался неграмотным переводом меню на русский Статьи редакции

Екатеринбургский ресторан азиатской кухни «Креп де шин» прорекламировал себя плакатами, высмеивающими встречающиеся в Китае меню на русском языке. Об этом TJournal рассказал работавший над проектом копирайтер агентства Red Pepper Кирилл Левашов.

На появившихся в городе растяжках и билбордах ресторана написанные иероглифами названия блюд из меню были переведены с характерными ошибками, отсылающими к неправильному использованию русских слов владельцами китайских заведений.

«Креп де шин» предлагал гостям «жареные вентиляторы с мясом барашек», «необузданный орех из огурцов», «собственную личность липкий войлок» и «копченую баранину в постели ужин риса». При этом часть букв в названиях была намеренно заменена на латинские буквы и цифры.

По словам Левашова, в Red Pepper решили обыграть стремление заказчика «стать ещё более азиатским» и пошли по пути исковерканных азиатских меню, ставших туристическим мемом. 

Азия — одно из самых популярных туристических направлений для екатеринбуржца. Жители города ежедневно выезжают во Вьетнам, Китай, Таиланд, Японию, Камбоджу. По старой уральской традиции все эти путешественники едят. Часто в заведениях, в которые они приходят, есть меню на русском. Очень смешном, неправильном, но русском. Так что представители целевой аудитории знакомы с данным явлением (уж точно видели картинки интернете) и находят его смешным и крайне азиатским. Кирилл Левашов, копирайтер агентства Red Pepper

Фотографии китайских меню со странными подписями на русском действительно часто становятся объектом шуток и обсуждения в сети. Трудности перевода нередко вызваны тем, что для создания меню используются электронные переводчики, переводящие текст в его дословном значении.

За наводку спасибо Ивану Чернопятко.

0
50 комментариев
Написать комментарий...

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Рабочий паук например

Видимо, по тому же принципу локализируют кино...

Ответить
Развернуть ветку
Предельный фитиль

Видимо да

Ответить
Развернуть ветку
Автомобильный Кирилл

Очевидно, что принцип позиционирования является тот же фильм...

Ответить
Развернуть ветку
Легкий пёс_анон
Ответить
Развернуть ветку
Отчаянный волк

привет

Ответить
Развернуть ветку
Рабочий паук например
Ответить
Развернуть ветку
Изящный мангал

Меню писал "Простой русский парень Ащьф Лштшфум".

Пы.Сы. Всем Головка пальца ноги.

Ответить
Развернуть ветку
Небольшой томагавк_два

А что, оригинальный подход. Смекалочка работает ))

Ответить
Развернуть ветку
Программный микрофон

СМЕ КАЛ ОЧКА

Ответить
Развернуть ветку
Военный огонь
Ответить
Развернуть ветку
Электрический фонарь

"Шнур горит кальмара для того чтобы иметь"

ждем комментариев в инстаграме Шнура

Ответить
Развернуть ветку
Всякий Макс

Видимо по тому же принципу локализируют кино...

Ответить
Развернуть ветку
Поразительный татарин

Мирная северная лихорадка сделала мой день

Ответить
Развернуть ветку
Электрический фонарь

с политическим подтекстом

Ответить
Развернуть ветку
Воинский каякер

А то, как она баклажан то заквашивает, всей округой слышали..

Ответить
Развернуть ветку
Южный месяц
Ответить
Развернуть ветку
Генеральный дебаркадер

Может и китайцы так стебутся над нами..

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Положительный Влад

Жду симметричный ответ: китайский ресторан прорекламировал себя правильным переводом китайских блюд на русский. Ну или российский ресторан прорекламировал себя правильным переводом русских блюд на английский.

Ответить
Развернуть ветку
Значимый крюк
Ответить
Развернуть ветку
Обязательный вентилятор

Зачот.

Ответить
Развернуть ветку
Повышенный химик

Надо еще блогеров на дегустацию этого меню позвать

Ответить
Развернуть ветку
Точный дебаркадер

Люблю читать русские меню в Азии:) И делал несколько раз подборочки таких хороших меню из Таиланда. Сейчас с ходу только одну у себя нашёл, но там не плохо - https://vk.com/wall80048145_3502

Ответить
Развернуть ветку
Трогательный ящик

"острым прон суп" - это вин

Ответить
Развернуть ветку
Ученый Паша

У ресторана азиатской кухни название прямо *издец какое азиатское. С таким же успехом можно было назваться "Сунь хунь в чань".

Ответить
Развернуть ветку
Уверенный Филипп

"Крепдеши́н (фр. Crêpe de Chine — китайский креп) — вид шёлковой креповой ткани с умеренным блеском, одна из самых распространённых шёлковых тканей в СССР и России"
Вообще не азиатское, ну

Ответить
Развернуть ветку
Ученый Паша

Я к тому, что по правилам русского языка это пишется всё же в одно слово, а не в три. Хотя это всё же лучше, чем всякие "Япошка" и иже с ними, да.

Ответить
Развернуть ветку
Воздушный кавалер

Креп де шин
отличное название для французкой блинной,
но в Екате будет азиатским,ок

Ответить
Развернуть ветку
Оборонный крюк
>По старой уральской традиции все эти путешественники едят.

Видимо в других регионах нет традиции, питаться во время путешествий

Ответить
Развернуть ветку
Всякий Макс

Видимо, по тому же принципу локализируют кино...

Ответить
Развернуть ветку
Французский Макс

Второй раз уже не смешно

Ответить
Развернуть ветку
Всякий Макс

Я в метро ехал, а там интернет такой, что фиг поймешь переслал или нет. Вот и получилось два сообщения.

Ответить
Развернуть ветку
Программный микрофон

Ну чо вы хотите, Урал же. У нас тут все такие.

Ответить
Развернуть ветку
Экологический ГОСТ

напомнило

Ответить
Развернуть ветку
Экологический ГОСТ

+ описание половины товаров на алиэкспресс)

Ответить
Развернуть ветку
Болезненный меч

+описание половины товаров на гугл плее с автоматическим переводом.

Ответить
Развернуть ветку
Четкий ихтиандр

цатолленки!

Ответить
Развернуть ветку
Конечный историк

Зря латиницу вставляли - тяжело читать. А в остальном прикольно.

Ответить
Развернуть ветку
Оборонный татарин

Да тяжело читать еще потому, что текст "заборчиком" написанный.

Ответить
Развернуть ветку
Научный чайник

хочу собственную личность

и липкий войлок

Ответить
Развернуть ветку
Ленинский ключ
Ответить
Развернуть ветку
Архитектурный паркур
Ответить
Развернуть ветку
Положенный теркин30см

С М Е К А Л О Ч К А

Ответить
Развернуть ветку
Романтический торшер

Google Translate, наше все...

Ответить
Развернуть ветку
Красивый Гоша

Ресторан азиатской кухни прорекламировался неграмотным переводом меню на русский

русский - китайский - английский - русский

Азиатский меню ресторана переведены на русский пропагандистской неграмотности

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Мужской череп

Когда-то над этими переводами на английский очень смеялся. http://www.boredpanda.com/funny-chinese-translation-fails/

Ответить
Развернуть ветку
Интимный Абдужаббор

А ещё JPEG

Ответить
Развернуть ветку
Специальный Паша

У меня была китайская Нокия, где в меню браузера я увидел "Светлое печенье". Оказалось, очистка кукис.

Ответить
Развернуть ветку
Правый Абдужаббор
Екатеринбургский ресторан азиатской кухни «Креп де шин»

Это не ресторан азиатской кухни, у них просто появилось азиатское меню

Ответить
Развернуть ветку
Обязательный вентилятор

Неплохо

Ответить
Развернуть ветку
Иркутский нос

Я один увидел на 5 фото "конченая баранина в постели..."?

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Читать все 50 комментариев
null