«Яндекс.Перевод» для iPhone научился работать без интернета Статьи редакции

Мобильное приложение «Яндекс.Перевод» для iPhone получило возможность перевода без подключения к интернету. Об этом сообщается в официальном блоге «Яндекса».

Для того, чтобы воспользоваться функцией, её нужно включить в настройках приложения и скачать необходимые словари, объём которых составляет 500-700 мегабайт. Пока что «Яндекс» предоставляет только пять словарей с переводом на русский язык: английский, французский, немецкий, итальянский и испанский.

Помимо версии для iPhone, приложение «Яндекс.Перевод» есть для Android и Windows Phone, однако на этих платформах офлайн-перевод пока не поддерживается. Все версии приложения бесплатны.

В отличие от сервиса «Яндекса», аналог «Google Переводчик» (тоже бесплатный) не имеет функции офлайн-перевода, зато поддерживает рукописный ввод, помогающий в случае отсутствия необходимой иностранной клавиатуры.

Компания ABBYY также имеет мобильное приложение с офлайн-переводом для iOS по цене в 5,99 доллара, однако в нём поддерживается большее количество словарей и других функций: например, распознавание текста с фотографии.

0
10 комментариев
Написать комментарий...
Страховой ключ

Гугл.Переводчик на Андроиде давно работает без инета.

Ответить
Развернуть ветку
Ракетный Артем

И распознаёт текст с фотографии..

Ответить
Развернуть ветку
Влюбленный каякер

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Влюбленный каякер

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Жестокий Паша

Отлично, ненавижу все эти облачные сервисы, всегда желательно оффлайн вариант иметь.

Ответить
Развернуть ветку
Солнечный корабль

Так ведь Яндекс пользуется базой Abbyy?
Получается те же словари но бесплатно ?

Ответить
Развернуть ветку
Публичный бокал

Пользуюсь приложениями ABBYY на айфоне и айпэде около года. Очень, кстати, удобная штука, если не считать специализированных словарей, которые стоят по 500-1000 рублей. От добра добра не ищут, но чем чёрт не шутит, попробую яндекс.перевод.

Ответить
Развернуть ветку
Компьютерный франт

Вау,наверное

Ответить
Развернуть ветку
Уютный Артем

В отличие от сервиса «Яндекса», аналог «Google Переводчик» (тоже бесплатный) не имеет функции офлайн-перевода

что за враки, очень давно такая функция есть, да и словари не в пример меньше..
Ответить
Развернуть ветку
Любовный космос

«Яндекс.Перевод» для iPhone научился работать без интернета
Это типа машинного обучения? Как-то связано с искусственным интеллектом?

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 10 комментариев
null