«Переводить или нет»: блогер Сыендук об адаптации имён собственных Статьи редакции

Блогер Сыендук опубликовал видео, в котором попытался наглядно продемонстрировать дискуссию об адаптации имён собственных при переводе зарубежных фильмов и книг.

Блогер также попытался представить, как будут выглядеть имена отечественных героев мультфильмов при дословном переводе на английский. Например, кот Матроскин будет переведён как Sailorman The Cat, а Незнайка — Idontknower.

В начале июня фанаты Гарри Поттера запустили сбор подписей против перевода новой книги Марией Спивак, которая, по мнению поклонников, исказила имена героев.

0
15 комментариев
Написать комментарий...
Значительный лолипоп
Незнайка - Idontknower

Незнайка = The Nothingknower = Jon Snow

Ответить
Развернуть ветку
Достойный Данила

Jon Snow = Don't Know
R+L=J confirmed

Ответить
Развернуть ветку
Социальный американец

минуты две пялился, пытаясь понять связь RL-теории с этим(

Ответить
Развернуть ветку
Красивый хичхакер

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Четкий Илья

так переводчик-то своё решение не менял, поменяли переводчика

Ответить
Развернуть ветку
Социальный американец

Юбилей!

Ответить
Развернуть ветку
Письменный супер_стар

Лук Небесный Скороход - реальное имя в одной из советских рецензий на Звездные войны.

Ответить
Развернуть ветку
Социальный американец

Лука Небоход же

Ответить
Развернуть ветку
Тактический мангал
круглая жвачка
Ответить
Развернуть ветку
Животный Макс

в Гоблине если ток

Ответить
Развернуть ветку
Гуманитарный турник

Случайно включил видео без звука. Просто жесть.

Ответить
Развернуть ветку
Непонятный якорь

Смотрел на скорости 0,5х

Ответить
Развернуть ветку
Погибший шмель

Главное, чтобы было удобно, имхо. Например, человек-паук = spider-man - понятно в обоих вариантах, но никто и не думает переводить batman`а...

Ответить
Развернуть ветку
Садовый кран

Помню как бомбило фанатов, когда близард локализовали WoW. Многие имена собственные перевели. Получилось в ущерб старымЖ но в пользу новым игрокам.

Ответить
Развернуть ветку
Необходимый Паша

Ру Лигу легенд когда переводили,с голосами накосячили,никому не нравились озвучка героев на русском :)

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 15 комментариев
null