Paramount Comedy с 11 апреля начнет показ новой версии сериала «Друзья».
В новой версии герои будут озвучены теми же актерами дубляжа, что и в версии 90-ых, при этом перевод текстов изменится. Как сообщает канал, над переводом была проделана большая работа, особое внимание уделили шуткам, которые в старом дубляже теряли смысл или вовсе упускались.
4810
просмотров
Звучит неплохо. Если актеры те же вообще отлично.
Какие же молодцы Paramount Comedy, даже не в первый раз так говорить хочется.
Парамаунт камеди невероятно радует. В последнее время даже телевизор стал включать ради него.
Блин, опять пересматривать
Дубляжные бабушки и дедушки будут озвучивать? Им наверняка уже за полтинник
Комментарий удален модератором
Жди руссификацию шуток.
Надеюсь они оставят моё любимое "Джо не делится едой!!!" 😆
Лучше б актрису дубляжа у Фиби поменяли, это единственный минус.
что на фото делает роберт кардашьян?
Готовится к защите, конечно же
Я не представляю, насколько кропотливую работу необходимо проделать, чтобы перевести шутки с игрой слов, а их в каждой серии по несколько штук. На самом деле, в Друзьях довольно лёгкий английский (с субтитрами), особенно если хоть раз смотрел на русском.
Закадровый смех уберут? Если да, буду рад посмотреть.
Пусть пост заминусуют, но я не могу смотреть сериалы с закадровым смехом, тем более когда есть хорошие комедийные сериалы без него.
Хорошие может и есть, а Друзья - это шедевр.