Искал похожий проект для прокачки своего английского, но не нашёл ничего подобного. Если знаете что-то похожее - скиньте ссылку, буду благодарен.
Идея заключается в следующем: для всех трейлеров, выходящих на английском, создаются субтитры на английском, переводятся на русский и потом накладываются на видео. Пользователь включает видео, смотрит трейлер на английском, если чего-то не понимает - смотрит субтитры на английском, а если и перевести не может - включает русские. Так потихоньку качает свой скилл английского(устраивается работать заграницу и сваливает из России).
Было бы это интересно кому-либо из клуба? И что вы вообще думаете насчёт такой идеи?
411
просмотров
Комментарий удален модератором
В трейлерах практически всегда говорят одно и тоже. Причем, вряд ли, эти фразы вам пригодятся в жизни.
Плюсую. А вообще, набор самых нужных фраз на английском сосредоточен в небезызвестном монологе:
You motherfucker, come on you little ass… fuck with me, eh? You fucking little asshole, dickhead cocksucker…You fuckin' come on, come fuck with me! I'll get your ass, you jerk! Oh, you fuckhead motherfucker! Fuck all you and your family! Come on, you cocksucker, slime bucket, shitface turdball! Come on, you scum sucker, you fucking with me? Come on, you asshole!
блин, а ведь в оригинале как-то вообще не эпично(
Заслуга переводчика налицо)
Комментарий недоступен
На английском с сильным русским акцентом
Еще можно сделать субтитры для видео, где по английски говорят люди из Индии
Как человек проработавший не мало времени в Индии просто плачу от этого видио.
Голос за кадром: «In theatres this fall: In London, a real-estate scam puts millions of pounds up for grabs, attracting some of the city's scrappiest tough guys and its more established underworld types, all of whom are looking to get rich quick.»
Субтитры: «London is the capital of Great Britain.»
- Who is absent today?
- all are present!
- Кому абсента сегодня?
- Всем в подарок!
*всем бесплатно наливают абсента*
Комментарий недоступен
- Got cigs? What if i find?
Гагагагагага)))))))))
Комментарий недоступен
Точно, можно ещё и вайны переводить!
(сарказм, если что ¯\_(ツ)_/¯)
Всё, умерил свой юношеский пыл, и пошёл дальше пилить расширение для просмотра порнухи. ;_;
Комментарий недоступен
А можно с этого момента поподробнее, друг интересуется.
В общем, вся суть здесь - http://pikabu.ru/story/kak_smotret_video_brazzers_besplatno_2696177
Сейчас уже другая версия со своими плюшками, даже в маркете расширений есть, но пока непубличная. Уже пост для пикабу написан, жду прайм-тайма для охвата большей аудитории.
у меня есть вакцина от СПИДа, но я жду когда хотя бы 20% заболеют, для охвата так сказать))0
Почему именно трейлеры? А вообще, ознакомьтесь: http://daily.afisha.ru/brain/448-kak-uchit-anglijskij-s-pomoshy-filmov-i-serialov/?from=tj4
Трейлеры обычно короткие. Разобраться с парой незнакомых предложений за раз легче, чем с огромной стеной текста из сериала/фильма.
У Friends короткие серии, при этом обыгрываются во многом жизненные ситуации. Много разговорных фраз, которые нетрудно запомнить.
Из той же серии How i met your mother...Сейчас смотрю, оч простой для понимания уровень английского и короткие серии ~ 20 минут
Комментарий удален модератором
и связного текста там еще меньше
Следующий этап - прокачка английского рекламными слоганами.
Названиями фильмов в сравнении с российскими локализациями.
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Не совсем про трейлеры, но на Puzzle English удобная система просмотра сериалов с русскими/английскими субтитрами (при этом можно отключать их вообще или оставлять только русские/только английские). Правда, там не очень много эпизодов. По-моему, аналогичная система есть на Okko.tv, но могу ошибаться.
Точно, можно ещё и вайны переводить!
(сарказм, если что ¯\_(ツ)_/¯)
Тьфу, хер поймёшь, куда отвечаешь.
Комментарий недоступен