Офтоп
yNoSgq4acofn

AliExpress запустил сервис для исправления переводов названий товаров

Онлайн-маркетплейс AliExpress запустил краудсорсинговый проект по улучшению переводов названий товаров. Теперь пользователи могут самостоятельно исправлять некорректные переводы.

В тестовом режим сервис работал с декабря 2015 года. За это время в проекте приняли участие 40 тысяч человек, которые исправили названия более 180 тысяч товаров.

0
3 комментария
Должен утюг

Пробовал в деакбре. 115 баллов набрал. Давали бы купончики хотя бы за них :)

По началу запрещают переводить. Тебе предлагаю "чужие" переводы, и предлагают принять решение, годится или нет перевод. Спустя какое-то кол-во проверок начинают давать переводы.

Я два попробовал сделать, их оба приняли, но не один не используется на страницах товара с декабря месяца, до сих пор машинный перевод.

А вообще в правильном направлении пошли. Эти "модный женщина 2016 горячий" пора уже убирать.

Ответить
Развернуть ветку
Должен утюг

Хотя тут с другой стороны сами продавцы виноваты. В заголовок просто тупо ключи вбивают. Я, как сказал, перевел всего два товара, но при этом пропустил под 30, потому что их просто не ясно как переводить, там идут наборы слов никак не связанные между собой.

Так что надо бы им с продавцами для начала поработать в этом направлении.

Ответить
Развернуть ветку
Опытный вентилятор

Ушла эпоха...

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 3 комментария
null