Премьер-министр Украины Арсений Яценюк в интервью немецкому телеканалу ARD рассказал свое видение Второй мировой войны: "Мы все прекрасно помним о наступлении советских войск на Украину и Германию. Этого нужно избежать. И ни у кого нет права переписывать результаты Второй мировой войны"
539
просмотров
Конечно, я не дикий поцреот там, но по-моему он несет феерическую хуйню.
Его этому учили.
Не настолько феерическую, насколько это пытаются представить пропагандоны, но действительно всё смешано в одну кучу без разбору.
"Вторжение СССР в Германию" АХАХАХА нет они серьезно там с этим противостоянием России с ума сошли?
Меньше верьте этой помойке. Не вторжение, а Anmarsch — путь, поход.
Комментарий недоступен
Бедный Гитлер. Стал невинной жертвой Сталина.
Да Гитлер вообще был няшкой - он ведь убил Гитлера!
Интервью настолько качественно перевели, что все тут же поверили RT и другим.
Даже мои плохие знания немецкого позволяют расслышать отрывок той самой цитаты в оригинале - "... in der Ukraine nach Deutschland", что значит что-то вроде "В Украину И В НАПРАВЛЕНИИ Германии) и т.д., а не В Украину И Германию).
Переслушал и перечитал расшифровку, там действительно in der Ukraine und nach Deutschland. Пересмотрел все словари, какие только возможно, и не нашёл прямого указания на перевод Anmarsch как "поход", это слово, по моему мнению, сильно мягче, что-то вроде "наступление", "перемещение", вообще как бы происходит от "перемещение маршем", что ли.
На самом деле интересно найти еще и украинский текст, посмотреть, что было там. В целом есть ощущение, что Яценюк либо что-то недосказал, либо плохо сформулировал, ибо получился связный и понятный текст, из которого выпадает одно единственное странное это предложение.
Этому переводу вообще можно верить?
Разумеется, нельзя — никаких заявлений об агрессии СССР против Германии он не делал, см. http://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=de&tl=ru&u=https%3A%2F%2Fpropagandaschau.wordpress.com%2F2015%2F01%2F08%2Fard-unwidersprochener-geschichtsrevisionismus-in-den-tagesthemen%2F&anno=2
Комментарий недоступен
я конечно не силен в немецком, но вот статье с ИноТВ не верить причин нет.
Комментарий недоступен
Интересно как отреагировали немецкие журналисты)
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
Ох уж этот, сука, Сталин.
Скорее Сеня - это ты хочешь переписать историю.
Ксения,а что такое "история Бандеры"?Продолжение"Истории игрушек "?
«Наступление советских войск в Украину» — это аннексия Западной Украины и Западной Беларуси в сентябре 1939 года.
«Наступление в Германию» — скорее всего, он имеет в виду не сам поход (вполне оправданный), а поведение советских войск во время его. Это следует и из приведённого выше более точного перевода его слов (жаль, нет их по-украински).
Включай телепатию друг и додумывай за него дальше
Лучше бы этот мудак пулю словил, как и обещал...
зы: Я украинец.
дочь офицера?
Предоставили кредит пол лярда.
Арсений, отсыпь своей дури
Я сегодня весь день Ксения Гарбышева, и я не пойму что имеет ввиду Яценюк говоря о том что "И ни у кого нет права переписывать результаты Второй мировой войны", если они сами переписывают историю Бандеры как пример.