Ведущий прогноза погоды на британском канале Channel 4 News во время рассказа о погодных условиях 9 сентября произнёс название населенной местности на северо-западе Уэльса, которое состоит из 58 букв — Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
По словам диктора, там было теплее, чем во всей остальной стране.
4345
просмотров
Комментарий недоступен
Погодите.
Если Джобс - Сириец, то Сири это...
Теперь в качестве пароля сможет использовать.
нет, это мой пароль
Люди согревались произнося название места жительства.
Интересно, сколько часов тренировался?
Я даже про себя это не могу произнести =(
У них сайт продается, кстати, берите, простой легкозапоминаемый адрес. http://llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk/
думаю, такой адрес подходит для сайта какого-нибудь ежегодного форума врачей
ДомикМэриВЛожбинеБелогоОрехаБыстрогоВодоворотаУЦерквиКраснойПещеры.
Для них это звучит как предложение без пробелов. Так что вполне нормально.
Не домик, храм.
Только это Валлийский, который не очень много кто знает.
Ну и этот чувак не похож на коренного валлийца. При этом он вроде все звуки правильно произнес.
58 букв получается, а не 59 :)
https://tjournal.ru/p/taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
«Тауматафакатангихангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаифенуакитанатаху» так-то произнести гораздо проще, чем этот (Х|Ш)анва(й)р.
Комментарий удален модератором
дачтобтебя)))
Комментарий недоступен
В кириллице это звучит примерно так - ханвэйрхпухгвингихгогерышвиндробоххантысилиогогогох.
Я уже почти выучил, правда не понял, зачем.
Я прослушал в Википедии варианты:
https://ru.wikipedia.org/wiki/File:Cy-Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.ogg — Шанварпушгвингишгогерхуир(э)ндробушшантысилиогогогох (южно-валлийский акцент);
https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cy-Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch_%28Welsh_pronunciation,_recorded_17-05-2012%29.ogg — Шанвайрпушгвингишгогерхуирндропушшантысильёгогогох (северно-валийский акцент, эта деревня тоже на севере).
Всё очень плохо.
Я вот по гайдику смотрел, аудио там тоже есть. http://llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk/say.php
Этот "лл" самый сложный, там больше на "х" похоже, на вики - на "ш". В общем, не валлийцы мы.
Ведущий тоже на «х» больше похоже сделал. Похоже, это скорее британское произношение, а с «ш» — валлийское.
Комментарий недоступен
Только "лл" читается примерно как "х".
Комментарий недоступен
"город ангелов, великий город, город — вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец напоминающий божественную обитель где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишнукарном".
Или просто Бангкок.
у наоми уоттс тоже получается. правда она там какое-то время жила
Вот наверняка же есть какие-то местные СМИ в этом замечательном городе. И в связи с этим очень интересует, как они решили проблему заголовков, ведь провинциальные издания обычно используют там привязку к своему городу. "В Петербурге случилось то или сё", "Самарские метеорологи то или сё" и так далее.
У города есть укороченное название
https://en.wikipedia.org/wiki/Llanfairpwllgwyngyll
А, круто, вот это вообще без проблем выговаривается, трехлетним детям у логопеда тренироваться -- самое то!
Уснули на клавиатуре, когда регистрировали название города и решили по приколу оставить?!
Хотели выпендриться в XIX веке, став станцией железной дороги с наиболее длинным именем, да так и повелось. До этого деревню называли «просто» Лланвайр-Пуллгвингилл.
-Зачем назвали так населенный пункт?
-просто, по приколу
Комментарий недоступен