Подразделение Walt Disney в Японии поздравило граждан страны с 70-й годовщиной бомбардировки Нагасаки через Twitter с помощью цитаты из «Алисы в стране чудес». «Поздравляем с маловажным днем» (англ. congratulations on a not special day) — было написано в официальном аккаунте компании. Позже запись была удалена, а компания принесла свои извинения.
2486
просмотров
Комментарий недоступен
И ещё https://youtu.be/kTTZGh5rflc
Ну они вполне здравые вещи говорят, в принципе.
Что сбросить бомбы было необходимо?
Там не было все настолько однобоко. Люди просто говорили, что возможно, тогда бомбардировка казалась лучшим выходом.
Возможно
Главное, что они смело могут рассказать, и для них это всего лишь история и ничего больше.
Хо-хо, а помните моя страна сбросила на вас две атомные бомбы? По-о-омните! молодцы. Знайте кто ваш хозяин!
Так понимаю никто из японцев даже не возмутился. По крайней мере громко и вслух
Если бы не возмутились, не удалили бы. Насколько я понимаю имеют быть трудности перевода цитаты.
Он, видимо, имеет ввиду, что местная дума не запретила продукцию Диснея, как опасную для молодежи, а также то, что по телевизору не гоняли всю неделю сюжеты о коварных пиндосах, которые завидуют высокотехнологичной Японии и мечтают разбомбить ее еще раз.
В тему: http://m.colta.ru/articles/science/8182
Не понимаю, зачем удалять? Наверняка кто-то уже заскринил 10 раз и все такое.
Признание ошибки как минимум.
Необычно смотрится "извинение".
Из-за языка.
Отлично по-моему, вполне в духе Диснея!